Jak bezpieczny jesteś? Jak bezpieczny jest Twój Zespół?… podczas pracy na dźwigu?
TEST BEZPIECZEŃSTWA SPRAWDŹ SWOJĄ (ZESPOŁU) WIEDZĘ !
W celu podniesienia poziomu wiedzy, wszystkie odpowiedzi można znaleźć w Podstawowych zasadach bezpieczeństwa przy pracach dźwigowych
Więcej na Blog Bezpieczeństwo konserwatorów i instalatorów dźwigów

Sytuacja 1: Konserwator czyści i smaruje liny przy użyciu szczotki podczas ruchu urządzenia.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 2: Konserwator próbuje wykryć hałas w szybie w wyniku reklamacji klienta. Postanawia zrobić to podczas normalnej dźwigu, pozostając na dachu kabiny.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 3: To zdjęcie zostało zrobione na 3 piętrze. Instalator pracuje w szybie montując dźwig.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 4: Konserwator pracuje na dachu kabiny, smarując prowadnice przeciwwagi. Nie ma założonej i zamocowanej uprzęży bezpieczeństwa.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 5: Podczas prac przy przeciwwadze lub kole przeciwwagi konserwator używa drabiny na wysokości 5 m powyżej poziomu podłogi.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 6: Podczas wymiany lin, wszystkie liny zostały usunięte, a kabina zawieszona jest na jednym łańcuchu owiniętym wokół wspornika prowadzącego i belki kabiny.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 7: Konserwator jest w trakcie przepinania przewodów podczas wykonywania pomiarów wewnątrz aparatury sterowej
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 8: 2 dźwigi pracują w jednym szybie bez odgrodzenia między nimi. Konserwator musi sprawdzić wyłącznik krańcowy w podszybiu. Sąsiedni dźwig wciąż jest w ruchu.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 9: Instalator będzie pracował na rusztowaniu, aby rozpocząć instalację dźwigu.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 10: Pracownik instaluje przeciwwagę z platformy roboczej. Platforma jest zamocowana 4 m powyżej podszybia.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 11: Instalator zabezpiecza kabinę za pomocą 2 zawiesi i zacisków linowych oraz liny 10 mm, zawieszonych na belce znajdującej się w górnej części szybu.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 12: Konserwator tymczasowo naprawił wadliwy łącznik bezpieczeństwa poprzez jego zmostkowanie bezpośrednio w szybie. To było 7 dni temu.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 13: Tylko część wyposażenia zostało dostarczone na miejsce pracy, a niektóre z kluczowych narzędzi, sprzętu, urządzeń podnoszących, linki bezpieczeństwa brakuje. Termin wykonania pracy jest już opóźniony.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 14: Moi instalatorzy są gotowi, aby rozpocząć instalację nowego urządzenia. Dzwonią do mnie, bo szyb nie jest przygotowany zgodnie z wymogami/przepisami.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 15: Konserwator próbuje wykryć hałas w szybie w wyniku reklamacji klienta. Postanawia zrobić to podczas normalnej dźwigu, pozostając na dachu kabiny.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 16: Konserwator pracuje na dachu kabiny, smarując prowadnice przeciwwagi. Nie ma założonej i zamocowanej uprzęży bezpieczeństwa.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 17: Podczas prac przy przeciwwadze lub kole przeciwwagi konserwator używa drabiny na wysokości 5 m powyżej poziomu podłogi.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 18: Konserwator jest w trakcie przepinania przewodów podczas wykonywania pomiarów wewnątrz aparatury sterowej
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 19: 2 dźwigi pracują w jednym szybie bez odgrodzenia między nimi. Konserwator musi sprawdzić wyłącznik krańcowy w podszybiu. Sąsiedni dźwig wciąż jest w ruchu.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 20: Instalator będzie pracował na rusztowaniu, aby rozpocząć instalację dźwigu.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 21: Pracownik instaluje przeciwwagę z platformy roboczej. Platforma jest zamocowana 4 m powyżej podszybia.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 22: Instalator zabezpiecza kabinę za pomocą 2 zawiesi i zacisków linowych oraz liny 10 mm, zawieszonych na belce znajdującej się w górnej części szybu.
Zaznacz odpowiedź.

Sytuacja 23: Konserwator tymczasowo naprawił wadliwy łącznik bezpieczeństwa poprzez jego zmostkowanie bezpośrednio w szybie. To było 7 dni temu.
Zaznacz odpowiedź.
Disclaimer: The present document is intended as a tool among others to help controlling safety risks. It is for general information purposes only and should not be construed as legal advice. It is not intended as a substitute for each company’s own assessment and decision making. ELA declines any and all liability for any measure taken or not taken on the basis of the present booklet. © 2015 European Lift Association (ELA) aisbl Belgium - All rights reserved.
